当代艺术之自我救赎

文/崔保仲

自60年代出现的“当代艺术” 到了90年代就已经彻底变成了一种产品,姑且称之为“金融艺术” 。如同股票脱离实体经济成为一种“数字游戏”一样,打着“观念艺术”旗号的“当代艺术”也慢慢脱离的艺术本身1,变为金融的衍生品,可复制、可定制、可炒作,其价值与价格之间已无直接关系,甚至是矛盾的。也就是说,在“当代艺术”中寻找艺术已经成为一件困难的事。因为艺术的本质首先是艺术家的内在需要,“存在者的真理自行设置入作品” 2。艺术品的本源是艺术家的灵魂,是艺术家散落的灵魂碎片。

继续阅读…..

via paris

艺术如文化使命与批评精神

文/侯瀚如 1995年
翻译/述山
法语原文刊登于”里程95″旅法华人艺术家联展画册。

中国现当代艺术史是很特别的。这段历史并没有集中在对形式的研究和创新上:与之相反,艺术家通过经验和语言创作,把自己献身于“人类使命”。 实际上,他们认为艺术研究是为更新整个文化的一种锻炼或筹划。这种文化使命意识与中国古代文人精神紧密相连。古代文人认为最重要的任务是治理他们的国家。所以,艺术被认定为意识形态的教学工具,以帮助人们产生真正的社会责任心。就如一些学者指出,在中国文人或艺术家身上始终有一种“双重人格”,一种无法治愈的精神分裂症。

继续阅读…

via paris

Le 14 mai 2015, VIA Paris est sur le plateau de @Horyou Village, CUI Baozhong (président de VIA Paris) et Dexi Tian (Artiste de VIA Paris) sont interviewés par Louis Audibert, Journaliste de Horyou,  à Cannes. VIA Paris est sur le stand pour promouvoir la conception de l’association et le film documentaire “A la recherche de l’art”, réalisé par CUI Baozhong.

“A la recherche de l’art”  est une rencontre de 9  jeunes artistes chinois en France, qui ont choisi leur expression dans l’art contemporain, de leurs parcours, de leurs interrogations, de ce qui donne sens à leur démarche artistique et la rend singulière dans les va et vient entre ces deux cultures. 

z2NGQ

在巴黎,听一场音画交响

华闻周刊驻法记者 张钊伟

如果你有志于在欧洲的美术馆里挥霍上几日闲碎的热血,那你一定不能错过巴洛克艺术。——它激情澎湃、极尽奢华,时刻都在不吝用最富动感的画面来力求淋漓地展示出戏剧般的梦幻场景。27日,在巴黎喧闹市中心的一个安静角落,一场关于巴洛克艺术的讲座在巴洛克古典音乐的独奏声中举行,这场叫做《音画艺术:文艺复兴与巴洛克艺术》的音画交响,企图在巴洛克艺术所制造的幻象中寻得艺术创作的真相。

“巴洛克(Baroque)”一词源于西班牙语及葡萄牙语里的“barroco”一词,意为变形的珍珠,有俗丽凌乱之意,最初人们习惯将这个词与缺乏古典主义均衡特性的作品划上等号,所以此词原是古典主义者对巴洛克艺术家所作作品的一个带贬义的称呼,认为“巴洛克是一种堕落瓦解的艺术,到后来才对巴洛克艺术有了较为客观的评价。

继续阅读…..

QQ截图20150210124116

Cui Baozhong : « L’art est toujours lié à la vie »

ANAÏS CHAILLOLEAU, journaliste à la revue La Chine au présent

Entretien sur l’art et le mélange des cultures avec Cui Baozhong, commissaire d’expositions et président du collectif VIA, une association regroupant des artistes chinois, français et autres, exerçant en France.

Photos, vidéos, performances, installations ont conquis l’espace des galeries Area à Paris, du 10 septembre au 12 octobre. Ces réalisations ont également conquis les quelque 500 visiteurs qui avaient fait le déplacement pour découvrir l’exposition ERTNE, qui regroupait les œuvres contemporaines de dix jeunes artistes. Le point commun de ces derniers ? Originaires de Chine, ils sont depuis bien longtemps installés en France et évoluent ainsi entre deux cultures…

Lire la suite….

崔保仲:艺术与生活密不可分

ANAÏS CHAILLOLEAU采访及编辑,2014年12月29日发表于La Chine au présent

翻译:沈晓栋

与策展人、VIA Paris当代协会主席崔保仲,就艺术与文化的融合问题的访谈。VIA Paris当代协会是一个在法国,集中了法国、中国以及其他国家艺术家的协会。

2014年9月10日到10月12日,照片、影像、行为艺术和装置艺术占领了巴黎的Area画廊。这些展品同时也征服了五百多位参观者。此次的ERTNE展览包含了十位年轻艺术家的多幅当代艺术作品。他们都来自中国, 并长时间在居住法国, 因此在两种文化之间不断创作与发展。

继续阅读…

chinahoy_logo

艺术品多少钱一斤

文/崔保仲 Cui Baozhong

旅法艺术家马仲怡提出了他的定价方法。艺术家对一幅作品定价时,需要考虑两个因素,一个是材料费,包括所有原料,运输,包装,机器磨损,工作室租金等等,这些费用是固定的;另一个因素是艺术家完成作品的耗时,那么这个时薪是根据艺术家不同时期有所浮动。

继续阅读

rr

为什么你看不懂当代艺术

文/崔保仲 Cui Baozhong

面对很多当代艺术作品,许多朋友直言看不懂。讲到懂不懂,我们首先会想到的是概念。如果面对一幅莫奈的“日出”,就会是喜欢或不喜欢的说法。上世纪60年代兴起了观念艺术,减弱了观众的视觉欣赏,艺术家强迫观众进入他们的作品,要求跟随他们的思维去理解作品,直到当前,依然有很多艺术家在进行观念艺术创作。但有些观众虽然理解了艺术家的观念,依然不解的是:为什么要进行一个这样的创作?创作和作品的价值在哪里?所以最终懂不懂不是看不懂或听不懂的问题,而是在向艺术品的价值提问。

 继续阅读…..

Via – rencontre avec Dexi Tian et Cui Baozhong

Arsene CAENS, de l’association Candrans

Après quelques rapides rencontres dans le cadre des réunions organisées par VIA, dans le courant du mois de janvier, nous nous sommes finalement réunis, Cui Baozhong, Dexi Tian et moi-même, pour un entretien à trois voix, œuvres à l’appui – le temps de faire émerger quelques idées sur la constitution du groupe, l’œuvre de Dexi Tian, et d’en saisir quelques points de réponse à la situation actuelle de la création plastique…

Lire la suite…

Prometheus

Michèle ATCHADE, Fondatrice et Présidente de l’association Etrecontemporain?

In vivo est un espace dédié aux projets de jeunes commissaires d’exposition, collectifs, association d’artistes ou artistes commissaires pour des évènements au format court développés dans le Loft d’Anthelme.   

Prométhée a volé du feu afin de compenser les faiblesses humaines par rapport aux autres animaux de la nature. Depuis, Homo sapiens, homme savant, animal doué de connaissance, cherche à s’améliorer, à se perfectionner. Parmi les capacités intelligentes des humains, la première est de créer des outils constants pour survivre, se dépasser. La deuxième est le langage, et l’écriture, qu’il invente. Grâce au langage, l’homme ramène les choses absentes dans le présent, il les “re-présente”. Cette capacité à revenir sur le passé et à en tirer des enseignements pour l’avenir caractérise l’intelligence humaine, ainsi la mémoire est indispensable à la reconstitution et à l’anticipation. L’homme, espèce intelligente, qui cherche à se perfectionner, à se contrôler, à se créer, est-il en voie d’évolution ou de disparition ?

Des artistes français comme chinois – BONDI BiancaCHAN YuchiehHAN QinSHEN ShanshanTIAN DexiWANG YuyanZHAO Duan – réfléchissent à cette question préoccupante et délivrent leurs visions à travers leurs oeuvres.”

Lire la suite…